mardi 4 janvier 2011

Songe de Mardochée



Songe de Mardochée
De ce cri sort un fleuve
1. [1a] La deuxième année du règne d'Artaxerxès le Grand, le 1er jour de Nisan, Mardochée eut un songe. Descendant de Jaïros, de Séméias, de Kisaïas, issu de la tribu de Benjamin, [b] Mardochée était un Juif résidant à Suse; c'était un personnage important qui servait à la Cour du Roi. [c] Or il faisait partie de ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés de Jérusalem avec Jékhonias, le roi de Judée.
[d] Mardochée eut ce songe: Voici clameurs et tumulte, grondements et séisme, bouleversement sur la terre. [e] Voici deux grands dragons, ils s'avancent, prêts tous deux à lutter. Ils poussent un grand cri; [f] à leur cri, chaque nation s'apprête au combat, de façon à faire la guerre à une nation de justes. [g] Voici jour de ténèbres et d'obscurité, détresse et anxiété, oppression et grand bouleversement sur la terre. [h] Elle est bouleversée, la nation juste tout entière, épouvantée de ses malheurs; on s'apprête à être anéanti, [i] on crie vers Dieu. Or, de ce cri, sort, comme d'une petite source, un fleuve large, une eau abondante. [j] Une lumière se lève en plus du soleil. Alors les humbles sont élevés et dévorent les nobles.
[k] Une fois éveillé, Mardochée, qui avait vu ce songe et ce que Dieu avait décidé de faire, garda cela dans son cœur et, jusqu'à la nuit, il eut le désir de le comprendre par tous les moyens.
Esther 10. (3a] Et Mardochée disait: «C'est de Dieu que ces événements sont venus. [b] Je me rappelle en effet le songe que j'ai vu à ce sujet; et, de fait, rien n'en a été omis: [c] La petite source, qui est devenue fleuve; puis il y a eu une lumière en plus du soleil, et une eau abondante. Le fleuve, c'est Esther, que le roi a épousée et faite reine. [d] Les deux dragons, c'est Haman et moi. [e] Les nations sont celles qui se sont rassemblées pour anéantir le nom des Juifs. [f] La nation qui est la mienne, c'est Israël, ceux qui ont crié vers Dieu et qui ont été sauvés. Le Seigneur a sauvé son peuple! Le Seigneur nous a arrachés à tous ces malheurs-là! Dieu a accompli des signes et des prodiges magnifiques, qui ne se sont pas produits chez les païens! [g] C'est pourquoi il a fait deux sorts, un pour le peuple de Dieu, un autre pour tous les païens. [h] Or ces deux sorts sont advenus à l'heure, au temps et au jour du jugement devant Dieu et pour tous les païens. [i] Dieu s'est rappelé son peuple et a rendu justice à son propre patrimoine. [j] Donc ces jours, au mois d'Adar, le quatorzième et le quinzième du même mois, comporteront pour eux une assemblée, des manifestations de joie et jubilation devant Dieu, à chaque génération, pour toujours, chez son peuple, Israël».

Anonyme
La Bible. Esther Pr. 1
Palestine   -125 Genre de texte

Contexte
À la suite d'un songe, Mardochée, qui loge à la cour du roi Assuérus, perce à jour le coup d’état machiné par Bigtan et Téresh, deux eunuques du roi, gardes du palais, et les livre à la justice. Mardochée est récompensé par le roi, mais Aman, fils de Hamdata, qui a la faveur du roi, médite de nuire à Mardochée.
Notes
Tout ce livre est considéré par l’église protestante comme apocryphe. Cette partie du livre d’Esther ne fait pas partie du texte hébreu de la Bible. Ce passage aurait été ajouté dans la version de la Septante, afin de montrer la main de Dieu à l’œuvre dans l’histoire.
Bibliographie
Ces passages sont tirés de la version Bible de Jérusalem.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire