jeudi 6 janvier 2011

Le rêve chez Tahar Ben Jelloun




Un rêve collectif

Une étoile de mer
La fille interrompit sa mère et se mit à raconter :
«C’est le crépuscule; je suis dans cette ville, en tout cas la ville où le rêve se passe se nomme Essaouira. La lumière est rouge mauve. Je marche toute seule sur la plage. Les remparts sont loin. Le vent est froid, mais je suis bien. Non, je n’étais pas seule sur la plage. J’ai vu une silhouette qui sautait sur la jetée et une autre au bout de la plage. Mais ce n’est pas essentiel. Donc je marche et tout d’un coup, qu’est-ce que je vois? Une étoile de mer sertie de perles et de diamants. Je me baisse pour la voir de près, et là, j’ai eu un haut-le-cœur; ce n’était pas une étoile, il n’y avait ni perles ni diamants, c’était… J’hésite à le dire, c’était une crotte de chameau. J’ai continué à marcher et là je vois de nouveau quelque chose qui brille. Méfiante, je ne me baisse pas, je la regarde sans la toucher; c’est une étoile de shérif américain rougie par le feu, mais je la palpe. Elle me brûle, je hurle et me réveille en sueur. Voilà, vous voyez ce que je veux dire? Enfin je ne voudrais pas vous déranger, mais comment interprétez-vous ça dans votre pays?»
[…]
Deux jours plus tard, quand il [Mabrouk] ouvrit sa boutique, il fut pris de somnolence. Des bribes du rêve de ses clients l’effleurèrent. Des formes transparentes gonflées par le vent allaient et venaient dans le ciel. Elles descendaient sur le sable, se baissaient et ramassaient des morceaux de miroir qu’elles déposaient au pied du dormeur. Il reconnut parmi elles Silence, un personnage d’une bande dessinée que lisait son fils et là il eut la clé de tous ces rêves de lumière et de ténèbres. En se réveillant, il se trouva entouré par Warda, Hamid et les deux belles étrangères. Ils attendaient sans se parler. Il leur dit :
«Je vous pose une devinette : qu’est-ce qui est brillant de loin et terne de près ?»
Ils se regardèrent et ne dirent pas un mot.
«C’est simple, mes amis ! C’est l’amour mal compris ! Nous sommes tous victimes de l’illusion que produit en nous ce sentiment. Aimer serait simple si nous n’étions tentés de posséder l’être qui nous intéresse. Or dès qu’on tend les bras pour embrasser et retenir, on étouffe l’être aimé. Votre rêve a été dicté par le vent du sud, celui qui rapporte au nord les histoires malheureuses survenues aux gens du désert. Eux, ce sont des nomades, ils sont libres et ne peuvent supporter d’être possédés. Quand on les prive de liberté, ils deviennent fous et font le malheur. La leçon que la sagesse nous enseigne est simple : il faut aimer sans étouffer !»
Mabrouk sentit que ses explications n’étaient pas convaincantes.

Tahar Ben Jelloun
Amours sorcières
Maroc   2003 Genre de texte
nouvelles
Contexte
Mabrouk est un retraité qui s’est improvisé interprète de rêves. Un jour, une jeune touriste lui raconte son rêve. Mabrouk lui dit de revenir pour avoir une explication. Peu après, par une étrange coïncidence, d’autres clients lui racontent un rêve similaire. Cherchant une interprétation et surtout une explication à ce phénomène, Mabrouk s’assoupit et fait lui-même un rêve, qui est reproduit ici. Après avoir proposé comme explication l’amour mal compris, il finira par découvrir que c’est plutôt «la gloire». Sur ce, il se retirera de la profession.
Notes
Ce rêve se trouve dans la nouvelle «Mabrouk interprète vos rêves».
Texte témoin
Amours sorcières, Paris: Seuil, 2003, p. 75-76.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire